DEVAM: 39- GÜCÜN
YETTİĞİ KADAR GEÇENİ DEF ET BABI
حَدَّثَنَا
هارون بْن
عَبْد اللّه
الحمال، والحسن
بْن داود
المنكدري؛
قالا:
حَدَّثَنَا
ابن أبي فديك،
عَن الضحاك
بْن عثمان،
عَن صدقة بْن
يسار، عَن عَبْد
اللّه بن عمر؛
-
أن رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسلَّمْ قال
((إذا كان
أحدكم يصلي،
فلا يدع أحداً
يمر بين يديه.
فإن أبى
فليقاتله. فإن
معه القرين)).
وقال
المنكدري: فإن
معه العزى.
Abdullah bin Ömer
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem)
şöyle buyurdu demiştir:
«Biriniz namaz
kılarken önünden her hangi bir kimseyi geçirmesin. Eğer geçmek isteyen kişi
geçmemezlikten imtina ederse namazdaki adam onunla mukatele etsin. Çünkü geçmek
isteyenin arkadaşı şeytan onun beraberindedir.»
Münkedir dediki:
«…..Çünkü Uzza onunla beraberdir. »
AÇIKLAMA: Bu hadisi Müslim de rivayet etmiştir. Daha önceki
hadisler gibi namaz kılanın önünden geçmek isteyeni usülü dairesinde def
etmenin ve geçmekte israr edildiği takdirde mukatele etmenin meşruluğuna
delalet eder. Mukatelenin döğüşten veya şiddetle def etmek anlamında
yorumlanmıştır.
Bundan önceki
hadiste geçen adamın şeytan olduğu ifadesi vardı. Bu hadiste ise geçenin beraberinde
şeytan'ın bulunduğu ifade edilmiştir. Hadiste geçen 'Karin' kelimesi, devamlı
arkadaşlık eden ve dost anlamında kullanılır.
EI•Uzza: Bir
nevi put adı olduğu gibi şeytan anlamında da kullanılır.
Burada şeytan
anlamı kasdedilmiştir.