186- NAFİLEYİ EVDE
KILMAK HAKKINDA GELEN HADİSLER BABI
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْر
بْنُ أَبِي
شَيْبَة.
حَدَّثَنَا
أبو الأحوص،
عَن طارق، عَن
عاصم بْن
عمرو؛ قَالَ: - خرج
نفر من أهل
العراق إلى
عمر. فلما
قدموا عليه،
قال لهم؛ ممن
أنتم؟ قالوا:
من أهل
العراق.
قَالَ: فبإذن
جئتم؟ قالوا:
نعم. قال،
فسألوه عن
صلاة الرجل في
بيته. فقال
عمر: سألت
رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسلَّمْ
فقال ((أما
صلاة الرجل في
بيته فنور. فنوروا
بيوتكم)).
حَدَّثَنَا
مُحَمَّد بْن
أبي الحسين.
حَدَّثَنَا
عَبْد اللّه
بْن جعفر.
قَالَ:
حَدَّثَنَا
عَبْد اللّه
بْن عمرو، عَن
زيد بْن أبي
أنيسة، عَن
أبي إِسْحَاق،
عَن عاصم بْن
عمرو، عَن
عمير، مولى
عمر بن اْلخطَّاب
، عَن عمر بن
اْلخطَّاب ،
عَن النَّبِي
صَلَى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ. نحوه.
الحديث قد
ذكره المصنف
بطريقتين.
وفِي الزَوائِد:
مدار
الطريقتين
على عاصم بْن
عمرو، وهو ضعيف،
ذكره العقيلي
في الضعفاء.
وقال البخاري:
لم يثبت
حديثه.
Asım bin Anır
(r.a.)'den; şöyle demiştir :
Irak halkından
bir nefer halife Ömer (r.a.)'in yanına çıkmak üzere (Medine'ye) geldiler. Onun
huzuruna varınca Ömer (r.a.) onlara: Kimlerdensiniz? diye sordu. Irak
halkindanız, dediler. Ömer (r.a.): Kufe emirinin izniyle mi geldiniz? diye
sordu. Onlar: Evet, dediler.
Ravi demiştir ki
: Gelenler, adamın kendi evinde (nafile) namaz kılmasının hükmünü sordular.
Ömer (r.a.) dedi ki: Ben (bunu) Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e
sordum. Buyurdu ki:
«Adam'ın (nafile)
namazı kendi evinde kılmasına gelince; bu bir nurdur. Artık evlerinizi
nurlandırımz.»
Ömer bin
el-Hattab (r.a.)'in mevlası Umeyr (r.a.) Ömer bin el-Hattab (r.a.)'den (tahdis
etmiştir.) O da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den bunun mislini (tahdis)
etmiştir.
Not: Müellif bu
hadisi iki yoldan zikretmiştir: Zevaid'de şöyle denmiştir: Bu iki yolun dönüm
noktası ravi Asım bin Amr'dır. O ise zayıftır. EI-Ukayli Onu zayıf raviler
arasında zikretmiştir. Buhari de: Onun hadisi sabit değildir, demiştir.