DEVAM: 65- NEBİ
(SALLALLAHU ALEYHİ VE SELLEM)'İN VEFATI VE DEFNİNİN ANLATILDIĞI BAB
حَدَّثَنَا
عمرو بْن سواد
المصري.
حَدَّثَنَا
عَبْد اللّه
بْن وهب، عَن
عمرو بْن
الحارث، عَن
سعيد بْن أبي
هلال، عَن زيد
بْن أيمن، عَن
عبادة بْن
نسي، عَن أبي
الدرداء؛
قَالَ: - قال
رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسلَّمْ:
((أكثروا
الصلاة علي
يوم الجمعة.
فإنه مشهود
تشهده
الملائكة. وإن
أحداً لن يصلي
علي إلا عرضت
علي صلاته حتى
يفرغ منها)) قال
قلت: وبعد
الموت؟ قال:
((وبعد الموت.
إن اللَّه حرم
على الأرض أن
تأكل أجساد
الأنبياء.
فنبي اللَّه
حي يرزق)).
فِي
الزَوائِد:
هذا الحديث
صَحِيْح إلا
أنه منقطع في
موضعين. لأن
عبادة،
روايته عَن
أبي الدرداء
مرسلة، قاله
العلاء. وزيد
بْن أيمن عَن عبادة
مرسلة، قاله
البخاري.
Ebü'd-Derda'
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Cum'a
günü benim üzerime bol salavat getiriniz. Çünkü o salavatta melekler hazır
buiunur. Ve şüphesiz, her hangi (mu'min) bir kimse benim üzerime salavat
getireceği zaman behemehal onun salavatı bitinceye kadar (aynı anda) bana
sunulur.»
Ebü'd-Derda*
(r.a.) demiştir ki: Ve ölümünüzden sonra da (böyle mi)? dedim. Efendimiz: «Ölümümden
sonra da. Şüphesiz Allah Teala, Nebilerin cesedlerini yemesini yere yasak
etmiştir. Allah'ın Nebii diridir, rızıklanır.» buyurdu.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bu, hadis sahihtir. Ancak iki yerde munkati'dir. Çünkü
Ubade'nin Ebu'd-Derda (r.a.)'den rivayeti mürseldir. El-Ala' böyle demiştir. Zeyd bin Eymen'in Ubade'den
rivayeti de mürseldir. Bunu Buhari söylemiştir.