DEVAM: 2- HASTA BİR ŞEY
YEMEK VEYA İÇMEK İSTER, BABI
حدّثنا
سُفْيَانُ
بْنُ وَكِيعٍ.
حدّثنا أَبُو
يَحْيَى
الْحِمَّانِيُّ
عَنِ
الأَعْمَشِ،
عَنْ يَزِيدَ
الرَّقَاشِيِّ،
عَنْ أَنَسِ
بْنِ
مَالِكٍ؛ قَالَ:
دَخَلَ
النَّبِيُّ
صلى الله عليه
وسلم عَلَى
مَرِيَضٍ
يَعُودُهُ.
قَالَ: ((أَتَشْتَهِي
شَيْئاً؟))
قَالَ: أَشْتَهِي
كَعْكاً.
قَالَ
((نَعَمْ))
فَطَلَبُوا
لَهُ.
في الزوائد:
إسناده ضعيف،
لضعف يزيد
الرقاشيّ.
Enes bin Mâlik
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre: (Bir gün) Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) bir hastanın yanına ziyaret maksadıyla girdi. Resûl-i Ekrem (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) (hastaya): «Bir şeye iştihan var mı. çörek yemek ister
misin?» diye sordu. Hasta: Evet, dedi. Bunun üzerine hasta için çörek
istediler.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bu hadisin isnadı zayıftır. Çünkü ravl Yezid er-Rakkaşi
zayıftır.
AÇIKLAMA: Bu babın her iki hadisi de Zevaid nevindendir. Birinci hadisin Zevaid
nevinden olduğuna dair not yok ise de gerekli not 1439. sırada rivayet olunan
ayni hadisin altında vardı. Bu babın ikinci hadisi de 1440. sırada geçti. Bu
itibarla her iki hadisle ilgili gerekli bilgi orada verilmiştir. Ancak şunu
belirteyim: Bu babın ikinci hadis metni eldeki bazı nüshalara göre şöyledir:
Resül-i Ekrem (s.a.v.) (hastaya): - ''Bir şey yemek ister misin?'' diye sordu.
Hasta: ''Bir çörek yemek isterim, dedi. Resül-i Ekrem (s.a.v.): ''Evet''
buyurdu. Bunun üzerine hasta için çörek istediler."
Cenaiz
Kitabında geçen 1440 nolu metin ile burdaki metnin uy-
gunlUğU
açısından Hindistan baskısı olan nüshayı tercih ettim.