DEVAM: 49- ARPA EKMEĞİ
BABI
حدّثنا
يَحْيَى بْنُ
عُثْمَانَ
بْنِ سَعِيدِ
بْنِ كَثِيرِ
بْنِ
دِينَارٍ
الْحِمْصِيُّ
((وَكَانَ
يُعَدُّ مِنَ
الأَبْدَالِ)).
حدّثنا
بَقِيَّةُ.
حدّثنا
يُوسُفُ بْنُ
أَبِي كَثِيرٍ
عَنْ نُوحِ
بْنِ
ذَكْوَانَ،
عَنِ الْحَسَنِ،
عَنْ أَنَس
ابْنِ
مَالِكٍ؛
قَالَ: لَبِسَ
رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم الصُّوفَ،
وَاحْتَذَى
الْمَخْصُوفَ. وَقَالَ:
أَكَلَ
رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم بَشِعاً
وَلَبِسَ
خَشِناً. فَقِيلَ
لِلْحَسَنِ:
مَا
الْبَشِعُ؟
قَالَ:
غَلِيظُ
الشَّعِيرِ.
مَاكَانَ
يُسِيغُهُ
إِلاَّ
بِجُرْعَةِ
مَاءٍ.
في الزوائد: هذا إسناد
ضعيف. لأنه
نوح بْنُ
ذكوان متفق على
تضعيفه. قَالَ
أَبُو عَبْدُ
الله الحاكم:
يروى عَنْ
الحسن كل
معضلة.
Enes bin Mâlik
(r.a.)'den; Şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) yün elbise
giydi ve yamalı pabuç giydi. Enes şunu da söylemiştir: Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) beşi' yedi ve sert elbise giydi.
(Enes'in râvisi)
el-Hasan'a: Beşi' nedir? diye sorulmuş. O da (Beşi*), arpanın iri (öğütülmüş)
olanıdır. O, bunu ancak bir yudum su ile yutabilir idi" demiştir.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bu, zayıf bir seneddir. Çünkü Nuh bin Zekvan'ın zayıflığı
husüsunda ittifak vardır. Ebü Abdillah el-Hakim: O, el-Hasan'dan her mudal
hadis rivayet eder, demiştir.
AÇIKLAMA: Aişe (r.anha)'nın hadisini Buhari, Müslim ve Tirmizi de rivayet
etmişlerdir. Onun, ikinci hadisinin benzerini Buhari ile Müslim'de rivayet
etmişlerdir. Oralardaki rivayetlerde; "Ard arda iyi gün" iladesi
vardır. Yani Nebi (s.a.v.)'in ev halkı iki gün ard arda doyunca arpa ekmeği
yememişlerdir.
İbn-i Abbas
(r.a.)'ın hadisini Tirmizi ve Ahmed de rivayet etmişlerdir. Enes (r.a.)'ın
hadisi ise Zevaid nevindendir.
Bu babta
rivayet edilen hadisler Resül-i Ekrem (s.a.v.) ile aile ferdlerinin nasıl
mütevazi ve sade hayat yaşadıklannı açık biçimde göstermektedir.