SÜNEN İBN-İ MACE

Bablar Konular Numaralar

KİTABU’L-ET’İME

<< 3358 >>

DEVAM: 55- MİSAFİR EDİNME BABl

 

حدّثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ. حدّثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ((إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَخْرُجَ الرَّجُلُ مَعَ ضَيْفِهِ إِلَى بَابِ الدَّارِ)).

 

في الزوائد: في إسناده عليّ بْنُ عروة، أحد الضعفاء المتروكين. قَالَ ابْنِ حبان: يضع الحديث.

 

Ebû Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: Adam'ın, misafiri ile beraber evin kapısına kadar çıkması (yâni uğurlaması) şüphesiz sünnettendir.

 

Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir; Bunun senedinde Ali bin Urve bulunur. Bu ravl. terkedilmiş zayıflardan biridir. İbn-i Hiohan, bunun hadis uydurduğunu söylemiştir.

 

 

AÇIKLAMA:     Bu babta rivayet edilen hadisler Zevaid nevindendir. Notta belirtildiği gibi senedIeri zayıftır.

İlk iki hadiste misafir kabul edilen eve hayır ve sevabın çok hızlı olarak girdiğine işaret edilmektedir. Hayrın hızının tasviri için de bıçağın deve hörgücüne ulaşması hızı örnek alınmıştır. Sebebi şudur: Araplar misafir için deve bOğazladıklan zaman önce hörgüç kısmını keserler. Çünkü hörgüç etini çok severler ve bundan misafire ikramda bulunmak için acele ederler. İşte onlar hörgüç kısmını henüz kesmemiş iken bu ikramlarının karşılığı olarak hayır ve sevab hemen eve girip ev halkına ulaşır.

 

Son hadiste de misafiri kapıya kadar uğurlamanın fazileti beyan edilip böyle davranmanın sünnet oldUğU bildirilmektedir. Hadisteki sünnet. mendubluk manasına yorumlanabilir. Bir de misafirperver kimselerin izledikleri yol ve uygulanan güzel prensip manasına da yorumlanabilir.