DEVAM: 6- YETİM HAKKl
(İLE İLGİLİ HADİSLER) BABI
حدّثنا
هشَامُ بْنُ
عَمَّارٍ.
حدّثنا حَمَّادُ
بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمنِ
الْكَلْبِيُّ.
حدّثنا
إِسْمَاعِيلُ
بْنُ
إِبْرَاهِيمَ
الأَنْصَارِيُّ
عَنْ عَطَاءِ
بْنِ أَبِي
رَبَاحٍ،
عَنْ عَبْدِ
اللهِ بْنِ
عَبَّاسٍ؛
قَالَ: قَالَ
رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه وسلم
((مَنْ عَالَ
ثَلاَثَةً
مِنَ
الأَيْتَامِ،
كَانَ كَمَنْ
قَامَ
لَيْلَةُ
وَصَامَ نَهَارَهُ.
وَغَدَا
وَرَاحَ
شَاهِراً
سَيْفَهُ فِي
سَبِيلِ
اللهِ
وَكُنْتُ
أَنَا وَهُوَ
فِي
الْجَنَّةِ
أَخَوَيْنِ.
كَهَاتَيْنِ.
أُخْتَانِ)).
وَأَلْصَقَ
إِصْبَعَيْهِ
السَّبَّابَةَ
وَالْوُسْطَى.
في الزوائد:
في إسناد
إسماعيل بن
إبراهيم، وهو
مجهول.
والراوي عنه
ضعيف.
Abdullah bin
Abbas (r.a.)'den rivayet edildiğine göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) şöyle buyurdu demiştir: «Kim yetimlerden üç kişinin nafakasını
yetiştirmesini üstlenirse gecesini ibadetle ihya edip gündüzünü oruçla geçiren
ve kılıcını çekerek sabah akşam Allah yolunda cihad eden kimse gibi olur ve
benle o şu iki kardeş (parmak) gibi cennet'te kardeş oluruz.» buyurdu ve
şehadet parmağı ile orta parmağını birbirine yapıştırdı.
Not: Zevaid'de şöyle
denilmiştir: Bunun senedinde İsmail bin İbrahim buIunur. Bu ravi mechuI olduğu
gibi kendisinden rivayet eden zat da zayıftır.