DEVAM: 34- MEHDİ'NİN
ÇIKMASI BABI
حدّثنا
نَصْرُ بْنُ
عَلِيٍّ
الْجَهْضِميُّ.
حدّثنا
مُحَمَّدُ
بْنُ
مَرْوَانَ
الْعُقَيْلِيُّ.
حدّثنا
عُمَارَةُ
بْنُ أَبِي
حَفْصَةَ
عَنْ زَيْدٍ
الْعَمِّيِّ،
عَنْ أَبِي
صِدَّيقٍ
النَّاجِي،
عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ؛
أَنَّ
النَّبِيَّ
صلى الله عليه
وسلم، قَالَ: ((يَكُونُ
فِي أُمَّتِي
الْمَهْدِيُّ.
إِنْ قُصِرَ
فَسَبْعٌ.
وَإِلاَّ
فَتِسْعٌ. فَتَنْعَمُ
فِيهِ
أُمَّتِي
نَعْمَةً
لَمْ يَنْعَمُوا
مِثْلَهَا
قَطُّ
تُؤْتَى
أُكُلَهَا. وَلاَ
تَدَّخِرُ
مِنْهُمْ
شَيْئاً.
وَالْمَالُ
يَوْمَئِذٍ
كُدُرٍسٌ.
فَيَقُومُ
الرَّجُلُ
فَيَقُولُ:
يَامَهْدِيُّ!
أَعْطِنِي. فَيَقُولُ:
خُذْ)).
Ebu Said-i Hudri
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle
buyurmuştur: Ümmetim içinde el-Mehdi olacaktır. (Aranızda kalması) kısa
tutulursa (kalacağı süre) yedi (yıl)dır. Kısa tutulmazsa (kalacağı süre) dokuz
yıldır. Benim ümmetim o devirde öyle bir refah bulacak ki o gün'e dek onun
mislini kesinlikle bulmamıştır. Yer, yemişni (gıda ürünlerini) verecek ve
insanlar'dan hiç bir şey saklamayacak. Mal da o gün çok birikmiş olacaktır.
Adam kalkıp: Ya Mehdi! Bana (mal) ver, diyecek. Mehdi de: Al, diyecektir."