DEVAM: 35- ALLAH'IN
(C.C.) UMULAN KIYAMETTEKİ RAHMETİ BABI
حدّثنا
أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ. ثنا
زَيْدُ بْنُ
الْحُبَاب.
ثنا سُهَيْلُ
بْنُ عَبْدِ
اللهِ، أَخُو
حَزْمٍ
الْقُطَعِيِّ.
ثنا ثَابِتٌ
الْبُنَانِيُّ
عَنْ أَنَسِ
بْنِ مضالِكٍ؛
أَنَّ
رَسُولَ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم قَرَأَ
((أَوْ تَلاَ))
هذِهِ
الآيَةَ ((74/56))
هُوَ أَهْلُ
التَّقْوَى
وَأَهْلُ
الْمَغْفِرَةِ.
فَقَالَ: ((قَالَ
اللهُ عَزَّ
وَجَلَّ:
أَنَا أَهْلٌ
أَنْ
أُتَّقَى،
فَلاَ
يُجْعَلَ
مَعِي إِلهٌ
لآخَرُ.
فَمَنِ
اتَّقَى أَنْ
يَجْعَلَ
مَعِي إِلهاً
آخَرَ،
فَأَنَا أَهْلٌ
أَنْ
أَغْفِرَ
لَهُ)).
Enes bin Malik
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem);
هُوَ
أَهْلُ
التَّقْوَى
وَأَهْلُ
الْمَغْفِرَةِ. (Müddessir,
56) ayetini okudu. Sonra buyurdu ki :
Allah (Azze ve
Celle): Ben (azabımdan) sakınılarak benden başka ilah edinilmemeye (yani bana
şirk koşulmamaya) layıkım. Artık kim benimle beraber başka bir ilah edinmekten
sakınırsa o kimseyi ben bağışlarım, buyurdu.
قَالَ أَبُو
الْحَسَنِ
الْقَطَّانُ:
حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ
بْنُ نَصْرٍ.
ثنا هُدْبَةُ
بْنُ خَالِدٍ.
ثنا سُهَيْلُ
بْنُ أَبِي حَزْمٍ
عَنْ
ثَابِتٍ،
عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم قَالَ
فِي هذِهِ
الآيَة ((74/56))
هُوَ أَهْلُ
التَّقْوَىَ
وَأَهْلُ
الْمَغْفِرَةِ.
قَالَ رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم: ((قَالَ
رَبُّكُمْ:
أَنَا أَهْلٌ
أَنْ أُتَّقَى،
فَلاَ
يُشْرَكَ بِي
غَيْرِي. وَأَنَا
أَهْلٌ،
لِمَنِ
اتَّقَى أَنْ
يُشْركَ بِي،
أَنْ
أَغْفِرَ
لَهُ)).
... Enes
(r.a.hl'den rivayet edildiğine göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem); أَوْ هُوَ
أَهْلُ
التَّقْوَىَ
وَأَهْلُ
الْمَغْفِرَة
Müddessir, 56) ayeti hakkında şöyle buyurdu: Rabbiniz buyurdu ki: Ben
(azabımdan) sakınılarak benden başkasının bana ortak koşulmamasına layığım ve
bana ortak koşmaktan sakınan kimseyi bağışlamaya layık olan (da ancak) benim.
MÜDDESSİR 56.
AYET: وَمَا
يَذْكُرُونَ
إِلَّا أَن
يَشَاءَ اللَّهُ
هُوَ أَهْلُ
التَّقْوَى
وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Meali: Bununla
beraber Allah dilemedikçe onlar öğüt alamazlar. Koruyacak da O'dur,
bağışlayacak da.
AÇIKLAMA
4300’de