ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

EN’AM

100

وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ

 

100. Cinleri Allah'a ortak kıldılar. Halbuki bunları O yaratmıştır. Bundan başka bilmeksizin O'na oğullar ve kızlar uydurup iftira ettiler. Haşa O, onların nitelemelerinden münezzehtir, yücedir.

 

Yüce Allah'ın: "Cinleri Allah'a ortak kıldılar" buyruğu ile, onların içine düştükleri cahilliklerden bir başka çeşidini dile getirmektedir. Yani, onların arasında cinlerden kimisinin Allah'ın ortağı olduğuna inanan kimseler de vardır.

 

en-Nehhas der ki: Bu ayette -daha sonra gelen- "el-Cin" kelimesi, birinci mef'uldür. "Ortaklar" anlamına gelen "şureka" kelimesi de ikinci mef'uldür. Yüce Allah'ın: "Ve sızi hükümdarlar yaptı" (el-Maide, 20) buyurğu ile: "Ve kendisine uzun uzadı ya mal verdiğim" (el-Müddesir, 12) buyruklarında olduğu gibi. Bu kabilden buyruklar Kur'an-ı Kerim'de pek çoktur. İfadenin takdiri ise "Cinleri Allah'a ortaklar kıldılar" şeklindedir. "el-Cin" kelimesinin "ortaklar"dan bedel olması, ikinci mef'ulün ise, "lillah: Allah'a" olması da mümkündür. (Buna göre buyruğun manası): Onlar Allah'a ortaklar koştular. Yani, cinleri ortak ettiler şeklinde olur. el-Kisai ise, "o ortak koştukları cinlerdir" anlamına gelecek şekilde "el-Cin" kelimesini merfu' okunmasını caiz kabul etmiştir.

 

"Halbuki bunları O yaratmıştır." Cemaat bu şekilde okumuştur. Yani, O'na ortak koşanları yaratan O'dur. Ortak koşulan cinleri yaratan O'dur diye de açıklanmıştır. İbn Mes'ud ise, bunu "O" anlamındaki zamir ziyadesiyle (...) şeklinde okumuştur. Yahya b. Yamer ise, "lam" harfini sakin olarak; (...) diye okumuş ve şöyle demiştir: Yani, onlar kendi elleriyle meydana getirip yaptıklarını Allah'a ortak koştular. Zira onlar, önce bir şeyi yapıyor, sonra da tapıyorlardı.

 

Ayet-i kerime, Arap müşrikleri hakkında nazil olmuştu. Onların cinleri ortak koşmalarının anlamı ise, Yüce Allah'a itaat ettikleri gibi cinlere itaat etmeleridir. Bu görüş, el-Hasen ve başkasından rivayet edilmiştir.

 

Katade ve es-Süddi der ki: Burada sözü geçenler, melekler Allah'ın kızlarıdır, diyenlerdir.

el-Kelbi de der ki: Bu ayet-i kerime zındıklar hakkında nazil olmuştur. Çünkü zındıklar, Allah ve İblis iki kardeştir birbirine denkler). Allah insanları ve sair canlıları yaratandır. İblis ise cinleri, yırtıcı hayvanları ve akrepleri yaratandır, demişlerdir.

 

Buna yakın bir inanış da Mecusilerin inanışıdır. Onlar şöyle demişlerdir:

Kainatın iki yaratıcısı vardır. Birisi kadim bir ilahtır, ikincisi ise kadim ilahın düşüncesinden meydana gelmiş şeytandır. Onlar, kötülüğü yapanın sonradan meydana gelmiş olduğunu iddia etmişlerdir. Ahmed b. Hait'in görüşünü kabul eden, Mutezile'nin bir kolu olan el-Haitiyye de kainatın iki yaratıcısı olduğu iddiasındadırlar. Bunların birisi kadim olan ilahtır. Diğeri ise sonradan meydana gelmiş olup, Yüce Allah onu herşeyden önce yarattıktan sonra, kainatı idare etmeyi ona havale etmiştir. Ahirette insanları hesaba çekecek olan budur.

 

Yüce Allah, zalimlerin ve inkarcıların söylediklerinden çok çok Yüce ve münezzehtir.

"Uydurup iftira ettiler" anlamındaki kelimenin "ra" harfini şeddeli olarak; (...) şeklindeki kıraat, Nafi'in kıraatidir ki, bu da çokluk ifade eder. Çünkü müşrikler, Yüce Allah'ın kızları olduğunu ve bunların da melekler olduklarını iddia etmişler, gözle görünmeyip saklı olduklarından dolayı bunlara "cin" adını vermişlerdir.

 

Hıristiyanlar da Hz. Mesih'in Allah'ın oğlu olduğunu iddia ettikleri gibi, yahudiler de üzeyr Allah'ın oğludur, demişlerdir. İşte bu, onların küfürleri cümlesinden çokça işledikleri bir küfürdür. Manaya uygun düşmesi için o bakımdan fiil (deki "ra" harfi) de şeddeli okunmuştur. Şanı Yüce Allah, onların söylediklerinden yücedir, münezzehtir.

 

Nafi'in dışındakiler "ra" harfini azlık ifade eden kipe uygun olarak şeddesiz okumuşlardır.

Hasan-ı Basri'ye şeddeli okuyuşun ne anlama geldiği sorulunca, şöyle açıklamış: Şeddesiz okuyuş, Arapça bir kelimedir. Kişi, oturup kalktığı mecliste yalan söyleyecek olur ise, onun hakkında "Kabe'nin Rabbi hakkı için o bunu yalan söyledi," denirdi. Bir bilginleri de şöyle demiştir:

 

Şeddesiz okuyuşun anlamı, uydurdular, aslı astarı olmadık bir iddiada bulundular şeklindedir. Şeddeli okuyuş ise, bunun çoklukla yapıldığını ifade eder.

 

Mücahid, Katade, İbn Zeyd ve İbn Cüreyc ise, şeddesiz okuyuşun yalan söylediler anlamına geldiğini söylemişlerdir. (...)'ın aynı anlama yani, olmadık şeyi ortaya atmak manasına geldiği de söylenmiştir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

En’am 101

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR