TEĞABUN 7 |
زَعَمَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَن لَّن
يُبْعَثُوا
قُلْ بَلَى
وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ
ثُمَّ
لَتُنَبَّؤُنَّ
بِمَا
عَمِلْتُمْ
وَذَلِكَ
عَلَى
اللَّهِ يَسِيرٌ |
7. O kafir olanlar
öldükten sonra asla diriltilmeyeceklerini iddia ettiler. De ki: "Hayır,
Rabbim hakkı için elbette diriltileceksiniz. Sonra da işlediğiniz mutlaka size
haber verilecektir. Hem bu, Allah'a göre pek kolaydır."
"O kafir olanlar
öldükten sonra asla diriltilmeyeceklerini iddia ettiler" zannettiler.
"İddia etmek: Zanna
dayalı söz söylemek demektir. Şureyh dedi ki: Herşeyin bir künyesi vardır,
Yalanın künyesi ise; ''iddia ettiler" ifadesidir.
Buyruğun -daha önce Meryem
Suresi'nin sonlarında (77-80. ayetlerin tefsirinde) geçtiği üzere-
Sehmoğullarından el-As b. Vail ile Habbab'ın arasında geçenler hakkında indiği
söylenmiştir. Bundan sonra da bütün kafirleri genel olarak kapsamıştır,
Ey Muhammed! "De
ki: Hayır, Rabbim hakkı için elbette diriltileceksiniz. " Kabirlerinizden
hayat bulmuşlar olarak çıkartılacaksınız. "Sonra da işlediğiniz"
amelleriniz "mutlaka size haber verilecektir" bildirilecektir.
"Hem bu, Allah'a göre pek kolaydır." Çünkü (aklen) yaratılmışı iade
etmek ilk yaratmaya göre daha kolaydır.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN