DEVAM: 15- MESCİDDEN EN
UZAK OLANLARIN (UZAKLIK DERECELERİNE GÖRE) SEVABI DAHA BÜYÜK BABI
حَدَّثَنَا
علي بْن
مُحَمَّد. ثنا
وَكِيع. ثنا
إسرائيل، عَن
سماك، عَن
عكرمة، عَن
بْن عباس؛
قَالَ: - كانت
الأنصار
بعيدة
منازلهم من
المسجد.
فأرادوا أن
يقتربوا
فنزلت -ونكتب
ما قدموا
وآثارهم -
قَالَ،
فثبتوا.
فِي
الزَوائِد:
هذا موقوف.
فيه سماك، وهو
ابن حرب، وإن
وثقة ابن معين
وأبو حاتم فقد
قَالَ أحمد:
مضطرب الحديث.
وقَالَ يعقوب
بْن شيبة:
روايته عَن
عكرمة، خاصة،
مضطربة.
وروايته عَن
غيره صالحة.
(Abdullah) İbn-i
Abhas (r.a.)'den şöyle demiştir: Ensarın evleri mescidden uzaktaydı. Yakına
gelmek istediler. Bunun üzerine;
«Ve
biz, onların önden gönderdiklerini ve eserlerini yazarız.» ayeti nazil oldu.
İbn-i Abbas demiştir ki: Onlar da (evlerinde) kaldılar."
Not: Zevaid'de:
Bu hadis mevkuftur. Senedinde İbn-i Harb olan Simak vardır. İbn•i Main ve Ebu
Hatim, onu sika saymışlarsa da Ahmed: Onun hadisleri mustaribtir, demiştir.
Yakub bin Şeybe de: Simak'ın yalnız İkrimi'den olan rivayeti mustarib olup.
başkalarından olan rivayeti yararlıdır, demiş diye bilgi vermiştir.
AÇIKLAMA:
Buhari
'İhtisaru'I•Asar bab'ında Ems (r.a.)'in (784 nolu) hadisini rivayet. ederken
şöyle der:
Mücahid مَا
قَدَّمُوا
وَآثَارَهُمْ
وَنَكْتُبُ
ayetinin tefsirinde 'Asar'dan maksad adımlardır, demiştir.
Buhari, Enes
(r.a.)'in Bahsi geçen hadisini rivayet ettikten sonra da şöyle der : Mücahid,
Asar kelimesini adımlar olarak açıklamış ve: Onların Asarı yenil' ayakları ile
yürümeleridir, demiştir.
Kastalani:
Müellif (Buhari) bu ta'liki iki defa zikretmekle Beni Selime kabilesinin anılan
kıssasının Bahsi geçen ayetin iniş sebebine işaret etmiştir. İbn-i Mace,
ayet'in iniş sebebinin bu kıssa olduğunu kuvvetli bir sened ile rivayet
etmiştir. İbn-i Ebi Hatim de' böyle' rivayet etmiştir, der.