SÜNEN İBN-İ MACE

Bablar Konular Numaralar

KİTABU’N-NİKAH

<< 1918 >>

27- KARISI YATAĞINA GİRECEĞİ ZAMAN ADAMIN SÖYLEYECEĞİ (DUA) BABI

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّد بن يحيى، وصالح بن مُحَمَّد بن يحيى القطان. قالا: حَدَّثَنَا عبيد اللَّه بن موسى حَدَّثَنَا سفيان عن مُحَمَّد بن عجلان، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده عبد اللَّه بن عمرو،  - عن النَّبِيّ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَم قَالَ: ((إذا أفاد أحدكم امرأة أو خادما، أو دابة، فليأخذ بناصيتها وليقل: اللهم! إني أسألك من خيرها وخير ما جبلت عليه. وأعوذ بك من شرها وشر ما جبلت عليه)).

 

Abdullah bin Amr (bin el-As) (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Biriniz bir kadına, bir hizmetçi (=köle veya cariye) ye veya bir hayvana sahip olduğu zaman onun başının ön kısmından tutsun ve şöyle desin; Allah'ım! Ben bunun hayrından ve yaradılışındaki (huyları ile vasıfları) nın hayırlısından (nasibimi) şüphesiz senden diliyorum. Bunun şerrinden ve yaradılışındaki (huyları ile vasıflan) nın şerrinden sana sığınıyorum.»

 

 

Diğer tahric: Ebu Davud ve Nesai de bunu manayı etkiIemeyen az kelime değişikliği ile rivayet etmişlerdir.

 

AÇIKLAMA: Ebu Davud'un rivayetindeki hadis metninde mevcut benzer duadan önceki metin mealen şöyledir: ""Biriniz bir kadınla evlendiği veya bir hizmetçi (köle-cariye) satın aldığı zaman şöyle desin ... ve biriniz -bir deve satın aldığı zaman hörgücünün tepesinden tutsun ve bu (dua) nın mislini söylesin.''

 

Ebu Davud demiş ki: Ravi Ebu Said şu ilaveyi de yapmıştır: "Sonra devenin başının kısmından tutsun ve kadın ile hizmetçi hakkında bereket için dua etsin.»"

 

Hizmetçi diye terceme ettiğim hadisdeki 'Hadim' kelimesinden maksat köle ve cariyedir. Hadisdeki emir müstehabiık içindir. Bir kadınla evlenen, köle veya cariye satın alan veya hibe gibi yollarla elde eden veya bir hayvana sahip olan bir kimsenin bu duayı yapması meşru ve müstehabtır