10- HAYVANLARI BAĞLAYIP
HEDEF YAPARAK ÖLÜNCEYE KADAR OK, TAŞ GİBi BİR ŞEY'E
TUTMANIN VE ONLARA İŞKENCEYLE AZAB ETMENİN YASAKLlĞI
BAB!
Gerek bu babın başlığında ve gerekse bu babta rivayet olunan hadislerde geçen bazı kelimeleri
açıkladıktan sonra tercemeye geçmeyi uygun buldum.
BehAim:
Behime'nin çoğuludur. Behime:
Dört ayaklı, yırtıcı olmayan kara ve deniz hayvanları anlamına geldiği gibi
deve, sığır ve koyun ile keçi gibi evcil hayvanlar manasına da gelir. Bir de
umumi manAda hayvan yerinde kullanılır. Burada
kanımca umumi manaya yorumlamak en uygun olanıdır. Çünkü bu babın son iki
hadisi umumi olup herhangi bir canlıyı hedef edip tazib
etmeyi yasaklar.
Sabr:
Hayvanı bağlayıp hedef ve nişangah yapıp ona; ok, taş
veya başka şeyleri atmak sUretiyle azab vermek ve ölünceye kadar bu işe devam etmektir.
Garad:
Hedef, demektir. Mesl ve Musle:
Bir canlının burun, kulak, tenasül organı, göz gibi uzuvlanndan
birini veya bir kaçını diri diri kesrnek
suretiyle azab vermek veya. başka türlü işkence etmek
ya da bir canllya eziyet ede ede
süretini ve şeklini değiştirmek demektir
.
حدّثنا
أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَعَبْدُ
اللهِ بْنُ
سَعِيدٍ،
قَالاَ: حدّثنا
عُقْبَةُ
بْنُ خَالِدٍ عَنْ
مُوسى بْنِ
مُحَمَّدِ
بْنِ
إِبْرَاهِيمَ
التَّيْمِيِّ،
عَنْ
أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ؛
قَالَ: نَهى
رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم أَنْ
يُمَثَّلَ
بِالْبَهَائِمِ.
في الزوائد:
في إسناده
موسى بْنُ
مُحَمَّدُ بْنُ
إبراهيم. وهو
ضعيف.
EbÛ Saîd-i Hudrî (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) hayvanlara müsle etmeyi
yasaklamıştır.
Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde Müsa. bin Muhammed bin İbrahlm bulunur. Bu ravi,
zayıftır.
AÇIKLAMA: 3188’de