DEVAM: 23- YEMEĞE BUYUR
ETME BABI
حدّثنا
أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ
بْنُ
مُحَمَّدٍ،
قَالاَ:
حدّثنا وَكِيعٌ
عَنْ أَبِي
هِلاَلٍ،
عَنْ عَبْدِ اللهِ
بْنِ
سَوَادَةَ،
عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ
((رَجُلٌ مِنْ
بَنِي عَبْدِ
الأَشْهَلِ))
قَالَ:
أَتَيْتُ
النَّبِيَّ
صلى الله عليه
وسلم وَهُوَ
يَتَغَدَّى
فَقَالَ: ((ادْن
فَكُلْ))
فَقُلْتُ:
إِنِّي صَائِمٌ.
فَيَالَهْفَ
نَفْسِي!
هَلاَّ
كُنْتُ طَعِمْتُ
مِنْ طَعَامِ
رَسُولِ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم!
(Abdü'l-Eşhel
oğullarından bir adam olan) Enes bin Mâlik (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre
şöyle demiştir: Ben (Medine-i Münevvere'ye) Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'in yanına vardım. O, öğle yemeğini yiyordu. (Bana): (Sofraya) yanaş da (yemek) ye, buyurdu.
Ben: Oruçluyum, dedim. Fakat Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in
yemeğinden niçin yemedim, diye üzgünüm, pişmanım.
AÇIKLAMA: Bu hadis 1667 numara da ,geçti. Oradaki metin daha uzundur. Gerekli bilgi
için oraya müracaat edilmelidir. Orada açıklandığı üzere Enes (r.a.)'ın tuttuğu
orucun nafile oruç olduğu bazı rivayetlerden anlaşılmaktadır. Oruçlu iken bir
yemeğe davet edilen kimsenin orucunu bozup bozmaması ile ilgili bilgi ise 1750,
1751. hadislerin izahı bölümünde geçmiştir. Burada tekrarlamaya gerek yoktur.
İkinci hadisin
ravisi Enes (r.a.) Nebi (s.a.v.)'in hizmetçisi olan Enes bin Malik (r.a.)'den
başka bir sahabidir.