DEVAM: 21- (İNSAN
VÜCÜDUNDAN) HACAMAT OLUNAN YER
حدّثنا
مُحَمَّدُ
بْنُ طَرِفٍ.
حدّثنا وَكِيعٌ
عَنِ
الأَعْمَشِ،
عَنْ أَبِي
سُفْيَانَ،
عَنْ
جَابِرٍ؛
أَنَّ
النَّبِيَّ
صلى الله عليه
وسلم سَقَطَ
عَنْ
فَرَسِهِ
عَلَى جِذْعٍ.
فَانْفكَّتْ
قَدَمُهُ. قَالَ
وَكِيعٌ:
يَعْنِي
أَنَّ
النَّبِيَّ صلى
الله عليه
وسلم
احْتَجَمَ
عَلَيْهَا
مِنْ وَثْءٍ.
في الزوائد:
إسناده صحيح،
إن كان أبو
سفيان طلحة
بْنُ نافع سمع
من جابر.
Câbir (r.a.)'den
rivayet edildiğine göre: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (bir defa) atından
bir hurma dalı üzerine düşerek ayağı çıkmıştır.
(Râvi) Veki
demiştir ki: Yâni Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bir incinmeden dolayı
ayağının üstüne hacâmet ettirmiştir.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Eğer Ebü Süfyan Talha bin Nafi, Cabir (r.a.)'den hadis
işitmiş ise bu sened sahihtir.
AÇIKLAMA: Bu hadiste geçen" Ciz'" dal demektir. Ves' ise vücudun bir
tarafının yalnız et kısmının incinmesi, kemiğin kırılmaksızın incinmesi, bir
organın mafsalından çıkması gibi manalara gelir. Kamus yalan böyle demiştir.
En-Nihaye'de; ............. sözü kırık veya çıkık
olmakslZın
ayağım incindi anlamını ifade eder, diye verilmiştir. Ves' kelimesi yukarda
anlatılan değişik manalara yorumlanabildiği için ayağın çıkması veya çıkık ve
kırık olmaksızın incinmesi biçiminde yorumlamak mümkündür. Cabir (r.a.)'ın
sözüne uygun yorum bu kelimenin ayağın çıkması manasına olmasıdır. Bu da bir
nevi incinme olduğu için tercemede genel ifade kullanmayı tercih ettim.
Hadis, ayağın
üst kısmına hacamet etmenin caizliğine ve meşruluğuna delalet eder.