DEVAM: 56- TESBİH (YANİ
SÜBHANALLAH ZİKRİNİN) FAZİLETİ BABI
حدّثنا
أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ. حدّثنا
عَفَّانُ.
حدّثنا
حَمَّادُ
بْنُ سَلَمَةَ
عَنْ أَبِي
سِنَانٍ،
عَنْ
عُثْمَانَ بْنِ
أَبِي سَوْدَةَ،
عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم مَرَّ
بِهِ وَهُوَ
يَغْرِسُ
غَرْساً، فَقَالَ
((يَا أَبَا
هُرَيْرَةَ
مَا الَّذِي
تَغْرِسُ؟))
قُلْتُ:
غِرَاساً لِي. قَالَ
((أَلاَ
أَدُلُّكَ
عَلَى غِرَاسٍ
خَيْرٍ لَكَ
مِنْ هذَا؟))
قَالَ: بَلَى.
يَا رَسُولَ
اللهِ! قَالَ
((قُلْ:
سُبْحَانَ
اللهِ وَالْحَمْدُ
لِلّهِ وَلاَ
إِلهَ إِلاَّ
اللهُ وَاللهُ
أَكْبَرُ،
يُغْرَسْ
لَكَ،
بِكُلِّ وَاحِدَةٍ،
شَجَرَةٌ فِي
الْجَنَّةِ)).
في الزوائد:
إسناده حسن.
وأبو سنان
اسمه عيسى بن
سنان
الحنفيّ،
مختلف فيه.
Ebu Hureyre
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Bir defa kendisi bir fidan dikmekle meşgul
iken Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) oradan geçmiş ve ona: «Yâ Ebâ
Hureyre! Dikdiğin nedir?» diye sormuş. (Ebu Hureyre demişki) Ben (de): Kendim
için bir fidan dikiyorum, dedim. Resül-î Ekrem (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Senin için daha hayırlı bir dikilecek fidanı göster miyeyim mi?,» buyurmuş.
Ebû Hureyre (de): Göster Yâ Resulallah, demiş. (Bunun üzerine) Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
سُبْحَانَ
اللهِ
وَالْحَمْدُ
لِلّهِ وَلاَ
إِلهَ إِلاَّ
اللهُ
وَاللهُ
أَكْبَرُ «Sübhanallahi ve'l-hamdu
lillahi ve la ilahe illallahu vallahu ekber»
de. Böyle söylersen her kelimeye karşılık cennet'te senin için bir ağaç
dikilir,» buyurdu.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bunun senedi hasendir. Ravi Ebu Sinan'ın adı İsa. bin Sinan
el-Hanefi'dir. Bu za,tın güvenilirliği hususunda ihtilaf vardır.
AÇIKLAMA: 3808’de