DEVAM: 10- RÜ'YA TABİRİ
(YORUMLAMAK) BABI
حدّثنا
مَحْمُودُ
بْنُ
غَيْلاَنَ.
حدّثنا أَبُو
أُسَأمَةَ.
حدّثنا
بُرَيْدةُ
عَنْ أَبِي
بُرْدَةَ،
عَنْ أَبِي
مُوسى، عَنْ
النَّبِيِّ
صلى الله عليه
وسلم:
قَالَ
((رَأَيْتُ
فِي
الْمَنَامِ
أَنِّي
أُهَاجِرُ
مِنْ مَكَّةَ
إِلَى أَرْضٍ
بِهَا نَخْلٌ.
فَذَهَبَ
وَهَلىِ
إِلَى أَنَّهَا
يَمَامَةُ
أَوْ هَجَرٌ.
فَإذَا هِيَ
الْمَدِينَةُ،
يَثْرِبُ.
وَرَأَيْتُ
فِي رُؤْيَاىَ
هذِهِ،
أَنِّي
هَزَزْتُ
سَيْفاً
فَانْقَطَعَ
صَدْرُهُ.
فَإِذَا هُوَ
مَا أُصِيبَ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ.
وَرَأَيْتُ فِيهَا،
أَيْضاً،
بَقَراً.
وَاللهُ
خَيْرٌ. فَإِذَا
هُمُ
النَّفَرُ
مِنَ
الْمُؤْمِيِنَ
يَوْمَ
أُحُدٍ.
وَإِذَا
الْخَيْرُ
مَاجَاءَ
اللهُ بِهِ
مِنَ
الْخَيْرِ،
بَعْدُ، وَثَوَابِ
الصِّدْقِ
الَّذِي
آتَانَا
اللهُ بِهِ
يَوْمَ بَدْرٍ)).
Ebu Mûsâ
(el-Eş'arî) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) şöyje buyurmuştur: «Ben rü'yada Mekke'den hurma bahçeleri bulunan bir
memlekete hicret ettiğimi gördüm. O yerin Yemâme veya Hecer olduğunu sandım.
Fakat o yerin Medine, Yesrib olduğu görüldü. O rü'yamda bir kılıcı salladığımı
ve kılıcın ağzının kesildiğini de gördüm. Sonra bunun Uhud (savaşı) günü şehîd
edilen mu'minler olduğu görüldü. (O rü'yada şunu da gördüm:) Sonra kılıcımı
(tekrar) salladım ve kılıç en güzel hâle dönüştü. Bunun da Allah'ın lütfettiği
fetih ve mu'minlerin toplanması olduğu görüldü. O rü'yamda (boğazlanmış)
sığırlar ve ''Allah (ın ettiği işte)
hayır (var) dır" (cümlesini) de gördüm. Sonra (boğazlanmış) sığırların
Uhud (savaşı) günü (şehid edilen) mu'minler gurubu olduğu görüldü ve (rü'yada
görülen) hayrın da Allah'ın bundan sonra verdiği hayırdı zaferler) ve Allah'ın
bize Bedir (savaşı) günü lütfettiği sadakat (cihad'daki sabır, metanet) sevabı olduğu
görüldü.
Diğer tahric:
Buhari, Müslim
AÇIKLAMA: Hareşe; Mescid-i Nebevi'de bulunan zatların
AbduIIah bin Selam (r.a.) hakkında söyledikleri güzel sözü ona duyurunca
Abdullah bin Selam (r.a.) müslümanların onun hakkında beslediği iyi kanaattan
memnun olduğu için Allah'a hamdetmiş ve sonra anılan iyi kanaatın mesnedi olan
rü'yayı anlatmıştır. Bu mübarek zatın cennetlik olduğu hususunda başka hadisler
varid olmuştur. Tecrid-i Sarih'in 1534. hadisi bunlardan biridir.
İkinci hadiste
geçen Hecer, Bahreyn'de bulunan bir şehir veya. Yemen'de olan bir şehir
ismidir. Yemame de; Mekke ile Yemen arasında bir memlekettir.
Nebi
(s.a.v.)'in rü'yada gördüğü sığırların boğazlanmış olduğuna dair kayıt; Nevevi
ve el-Hafız'ın belirttikleri gibi diğer bazı rivayetlerden alınmadır. Bu kayıt
da göz önünde tutulunca Uhud savaşında şehid olan zAtlar ile yorumlanması daha
açık olur.
Bu hadiste
bulunan; ..... cümlesi müteaddid biçimde yorumlanmıştır. Bu cümlenin rü'yada
Nebi (s.a.v.)'e telkin edilen bir cümle olduğunu söyleyenlerin görüşü kadı
tarafından tercih edildiğinden ve bundan sonra gelen cümlelere daha uygun
gördüğümden böyle terceme etmeye çalıştım. çünkü bunu takip eden cümlelerde
Resul-i Ekrem (s.a.v.). rü'yada gördüğü hayrı yorumlamıştır.
Bir yoruma göre
bu cümle rü'yada telkin edilmemiş olup Resul-i Ekrem (s.a.v.) tarafından
buyurulan ve Uhud savaşında şehid edilen mu'minler hakkındadır. Bu takdirde
cümlenin manası şöyle olur: "Onların şehid edilmeleri dünyada
kalmalarından daha hayırlıdır." Başka bir deyimle "Allah'ın sevabı
daha hayırlıdır." el-Kadı'nın beyanına göre şarihlerin çoğu cümleyi böyle
yorumlamıştır.