DEVAM: 19- (ALLAH
KORKUSUNDAN DOLAYI) ÜZÜLÜP AĞLAMAK BABI
حدثنا
عَبْدُ
الرَّحْمنِ
بْنُ
إِبْرَاهِيمَ
الدِّمَشْقِيُّ
وَإِبْرَاهِيمَ
بْنُ الْمُنْذِرِ؛
قَالاَ:
حدّثنا ابْنُ
أَبِي فُدَيْكٍ.
حَدَّثَنِي
حَمَّادُ
بْنُ أَبِي
حُمَيْدٍ
الزُّرَقِيُّ
عَنْ بْنِ
عَوْنِ بْنِ
عَبْدِ اللهِ
بْنِ
عُتْبَةَ
بْنِ
مَسْعُودٍ،
عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ
عَبْدِ اللهِ
بْنُ
مَسْعُودٍ؛
قَالَ: قَالَ
رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم: ((مَامِنْ
عَبْدٍ
مُؤْمِنٍ
يَخْرُجُ مِنْ
عَيْنَيْهِ دُمُوعٌ،
وَإِنْ كَانَ
مِثْلَ
رَأْسِ الذُّبَابِ،
مِنْ
خَشْيَةِ
اللهِ، ثُمَّ
تُصِيبُ
شَيْئاً مِنْ
حُرِّ
وَجْهِهِ -
إِلاَّ حَرَّمَهُ
اللهُ عَلَى
النَّارِ)).
في الزوائد:
إسناده ضعيف.
وحماد بن أبي
حميد، اسمه
محمد. بن أبي
حميد، ضعيف.
Abdullah bin
Mes'ûd (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: Allah korkusundan dolayı kara sinek başı kadar
(ufak) bile olsa iki gözünden yaşlar çıkıp dayanak yumrusunun bir yerine değen
hiç bir mu'min kul yoktur ki, Allah onu ateşe haram etmesin.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bunun senedi zayıftır. Adı Muhammed bin Ebi Humeyd olan
Hammad bin Ebi Humeyd zayıftır.