SÜNEN DARAKUTNİ |
TAHARE |
باب
غسل اليدين
لمن استيقظ من
نومه
Uykudan Kalkanın
Ellerini Yıkaması
نا
القاضي
الحسين بن
إسماعيل وعمر
بن أحمد بن علي
القطان قالا
نا محمد بن
الوليد نا
محمد بن جعفر
نا شعبة عن
خالد الحذاء
عن عبد الله
بن شقيق عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا
إستيقظ إحدكم
من منامه فلا
يغمس يده في
إنائه أو في
وضوئه حتى
يغسلها ثلاثا
فإنه لا يدري
أين باتت يده
منه تابعه عبد
الصمد بن عبد
الوارث عن
شعبة
123- Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur:
‘‘Biriniz uykudan uyandığı zaman ellerini üç defa yıkamadan su kabına veya
abdest kabına batırmasın. Zira ellerinin geceyi nerede geçirdiğini (nerelere
dokunduğunu) bilemez.''
Abdussamed b. Abdilvaris
de bunu Şu'be'den rivayet ederek mutabaat etmiştir.
Tahric: Farklı
kanallardan Buhari (162) ve Müslim (87/278, 88/278).
نا
أحمد بن محمد
بن زياد وعبد
الباقي بن
نافع قالا
حدثنا الحسن
بن العباس
الرازي نا
محمد بن نوح
نا زياد
البكالي عن
عبد الملك بن
أبي سليمان عن
أبي الزبير عن
جابر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا قام
أحدكم من
النوم فأراد
أن يتوضأ فلا
يدخل يده في الإناء
حتى يغسلها
فإنه لا يدري
أين باتت يده
ولا على ما
وضعها إسناد
حسن
124- Cibir'in
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur:
‘‘Biriniz uykudan kalkıp da abdest almak istediği zaman ellerini yıkamadan suya
elini vurmasın. Zira ellerinin geceyi nerede geçirdiğini ve nerelere
dokunduğunu bilemez. ''
İsnadı hasendir.
Tahric: İbn Mace 1/139
(395),
نا
أبو بكر
النيسابوري
نا أحمد بن عبد
الرحمن بن وهب
نا عمي نا بن
لهيعة وجابر بن
إسماعيل
الحضرمي عن
عقيل عن بن
شهاب عن سالم
بن عبد الله
عن أبيه قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا
استيقظ أحدكم
من منامه فلا
يدخل يده في
الإناء حتى
يغسلها ثلاث
مرات فإنه لا
يدري أين باتت
يده منه أو
أين طافت يده
فقال له رجل
أرأيت إن كان
حوضا فحصبه بن
عمر وقال
أخبرك عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وتقول أرأيت
أن كان حوضا
أسناد حسن
125- Salim b.
Abdillah'ın, babasından bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) şöyle buyurmuştur: "Biriniz uykudan uyandığı zaman ellerini üç
defa yıkamadan su kabına daldırmasın. Zira ellerinin geceyi nerede geçirdiğini
ve nerelerde gezindiğini bilemez,"
Salim der ki: Adamın
biri Abdullah b. Ömer'e: "Peki ya (abdest alacağı yer) havuz ise?"
diye sorunca, İbn Ömer adama bir taş attı ve: "Ben sana Resulullah'tan
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir söz aktarıyorum, sen ise ‘‘Havuz olursa ne
olur?’‘ diyorsun!" dedi.
İsnadı hasendir.
Tahric: İbn Mace 11139
(394).
نا
عبد الملك بن
أحمد بن نصر
الدقاق إملاء
وأبو بكر
النيسابوري
قالا حدثنا
بحر بن نصر نا
عبد الله بن
وهب نا معاوية
بن صالح عن
أبي مريم قال
سمعت أبا
هريرة يقول
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول إذا
استيقظ أحدكم
من نومه فلا
يدخل يده في
الإناء حتى
يغسلها ثلاث
مرات فإن أحدكم
لا يدري أين
باتت يده أو
أين باتت تطوف
يده وهذا
إسناد حسن
أيضا
126- Ebu Hureyre der ki:
Resulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurduğunu işittim:
''Biriniz uykudan uyandığı zaman ellerini üç defa yıkamadan su kabına
daldırmasın. Zira ellerinin geceyi nerede geçirdiğini ve nerelerde gezindiğini
bilemez. ''
isnadı hasendir.
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan: