SÜNEN DARAKUTNİ |
TAHARE |
باب
في طهارة
الأرض من
البول
Yerin Çişten
Temizlenmesi
حدثنا
علي بن عبد
الله بن مبشر
نا عبد الحميد
بن بيان نا
هشيم عن حميد
وعبد العزيز
بن صهيب عن
أنس بن مالك
أن ناسا من
عرينة قدموا
على رسول الله
صلى الله عليه
وسلم المدينة
فاجتووها
فقال لهم رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ان
شئتم خرجتم
إلى إبل
الصدقة
فشربتم من
ألبالنها
وأبوالها
ففعلوا ذلك
وصحوا
فأقبلوا على
الرعاة
فقتلوهم
واستاقوا ذود
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وارتدوا
عن الإسلام
فبعث رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
آثارهم فأتي بهم
فقطع أيديهم
وأرجلهم وسمل
أعينهم
وتركوا بالحرة
حتى ماتوا
469-
Enes b. Malik bildiriyor: Ureyne kabilesinden bazıları Resulullah'ın
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanına Medine'ye geldiler. Ancak havasından
dolayı rahatsızlanınca Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) onlara:
''İsterseniz zekat mallarından olan develerin olduğu yere (yaylaya) gidin.
Orada bu develerin sütünden ve çişinden içersiniz" buyurdu. Denileni
yaptıklarında iyileştiler. İyileştikten sonra da sürü çobanlarını öldürüp
develere el koydular ve İslam dininden de döndüler. Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) peşlerinden birilerini gönderip yakalandılar.
Getirildiklerinde Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) el ve ayaklarını
kestirip gözlerine mil çektirdi ve ölene kadar Harre'de bırakıldılar.
Tahric: Buhari, (233,
1501, 3018, 4192, 4193, 4610, 5686, 5727, 6802, 6804, 6805, 6899) ve Müslim
(14, 900/1671).
حدثنا
عبد الوهاب بن
عيسى بن أبي
حية نا أبو هشام
الرفاعي محمد
بن يزيد نا
أبو بكر بن
عياش حدثنا
سمعان بن مالك
عن أبي وائل عن
عبد الله قال
جاء أعرابي
فبال في
المسجد فأمر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بمكانه
فاحتفر فصب
عليه دلوا من
ماء فقال
الأعرابي يا
رسول الله
المرء يحب
القوم ولما
يعمل عملهم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
المرء مع من
أحب سمعان
مجهول
470-
Abdullah (b. Mes'ud) der ki: Bedevinin biri Mescid'e gelip işedi. Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) emrederek çişin değdiği yer kazınarak kaldırıldı
ve yerine bir kova su döküldü. Bedevi: "Ey Allah'ın Resulü! Bir topluluğu
seven, ancak onların yaptığını yapmamış olan kişi konusunda ne dersin?"
diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kişi sevdiğiyle
beraberdir" buyurdu.
Ravi Sem'an meçhul
biridir.
Tahric: Ebu Ya'la,
Müsned 6/310 (3626), Tahavi, Şerh Merini'ı-Asrir (1/14) ve İbn Hacer,
Talhisu'l-Habir (1/60).
أخبرنا
أبو عبد الله
الحسين بن
إسماعيل ثنا يوسف
بن موسى نا
أحمد بن عبد
الله نا أبو
بكر بن عياش
نا المعلي
المالكي عن
شقيق عن عبد
الله قال جاء
أعرابي إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم شيخ كبير
فقال يا محمد
متى الساعة
فقال وما أعددت
لها قال لا
والذي بعثك
بالحق نبيا ما
أعددت لها من
كبير صلاة ولا
صيام إلا أني
أحب الله
ورسوله قال
فإنك مع من
أحببت قال
فذهب الشيخ
فأخذ يبول في
المسجد فمر
عليه الناس
فأقاموه قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم دعوه عسى
أن يكون من
أهل الجنة فصبوا
على بوله
الماء كذا قال
يوسف المعلي
المالكي
المعلي مجهول
471-
Abdullah der ki: Yaşlı bir bedevi Hz. Peygamber'in (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) yanına geldi ve: "Ey Muhammed! Kıyamet ne zaman kopacak?"
dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ona ne hazırladın
ki?" diye sorunca, bedevi:
"Vallahi namaz ve
oruçtan kayda değer bir şey hazırlamış değilim. Ancak Allah'ı ve Resulünü
seviyorum" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Sevdiklerinle birlikte olacaksın" buyurdu. Yaşlı adam oradan ayrılırken
çişi geldi ve Mescid'in içinde çişini yaptı. Yanından geçenler onu tutunca
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bırakın! Belki de cennet
ahalisinden biridir" buyurdu. Sonrasında işediği yere su döktüler.
(Ravi) Yusuf bu şekilde
''Mualla el-Malikı" demiştir. Mualla da zayıf biridir.
Tahric: Darakutni, İlel
(5/80-81).
ثنا
محمد بن مخلد
ثنا أبو داود
السجستاني نا
موسى بن
إسماعيل نا
جرير بن حازم
قال سمعت عبد الملك
بن عمير يحدث
عن عبد الله
بن معقل بن مقرن
قال قام
أعرابي إلى
زاوية من
زوايا المسجد فانكشف
فبال فيها
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم خذوا ما
بال عليه من
التراب
فألقوه
وأهريقوا على
مكانه ماء عبد
الله بن معقل
تابعي وهو
مرسل
472-
Abdullah b. Ma'kil b. Mukarrin der ki: Bedevinin biri Mescid'in köşelerinden
birine gidip herkesin önünde işedi. Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "Üzerinde çiş bulunan toprağı kazıyıp atın ve yerine su
dökün" buyurdu.
Abdullah b. Ma'kil
tabiundandır. Hadis de mürseldir.
Tahric: Ebu Davud
1/103-104 (381).
Sonraki sayfa için
aşağıdaki link’i kullan:
Abdesti Bozan
Şeyler; Abdestlinin Dokunması ve Opüşmesi