DEVAM: 108- KADINLARIN
CÜNÜBLÜKTEN ĞUSLETMELERİ HAKKINDA GELEN (HADİSLER)
BABI
حَدَّثنَا
أَبُو بَكْرِ
بْن أَبِي
شَيْبَةَ.
حَدَّثنَا
إسماعيل بْن
علية، عَنْ
أيوب، عَنْ
أَبِي
الزبير، عَنْ
عُبَيْد بْن
عمير؛ قَالَ:
-
بلغ عَائِشَة
أَن عَبْد
اللَّه بْن عمرو
يأمر نساءه،
إِذَا
اغتسلن، أَن
ينقضن رؤسهن.
فقالت: يا
عجبا لابن
عمرو هَذَا.
أفلا يأمرهن
أَن يحلقن
رءوسهن.
لَقَدْ
كُنْتُ أَنَا
ورَسُول
اللَّه صَلى
اللَّه
عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ
نغتسل مِنْ
إناء واحد.
فلا أزيد
عَلَى أَن
أفرغ عَلَى
رأسي ثلاث
إفراغات.
Ubeyd bin Umeyr
(r.a.)'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir:
Aişe (r.anha),
Abdullah bin Amr (r.a.)'in, kendi yakını olan kadınlara guslettikleri zaman
peliklerini çözmelerini emrettiğini duymuş ve :
«Bu İbn-i Amr'e
şaşarım. Kadınlara, guslettikleri zaman saçlarını traş etmelerini niye
emretmiyor? Vallahi ben ve Resulullah (SallallahuAleyhi ve Sellem) bir kab'dan
guslederdik. Başıma üç defa su dökmekten fazla bir şey yapmazdım.»
AÇIKLAMA :
Miftahü'l-Hace'nin
beyanına göre bu hadisi Ahmed ve Müslim de rivayet etmişlerdir. Hadis
kadınların ğusül için peliklerini çözmelerinin vacib olmadığına delalet eder.
Abdullah bin Amr'ın pelikleri çözme emrine gelince; O'nun, yakını olan
hanımların saçlarının gür olup, çözülmeden ıslanmayacağını bildiği için bu emri
verdiği muhtemeldir. Yahut Ümmü Seleme ve Aişe (r.anhuma)'nın hadisleri
kendisine ulaşmadığı için, behemehal pelikleri çözmeyi vacib görmüş olabilir.
Bir de şu ihtimal var: Müstehablık ve ihtiyat için bu emri vermiş olup,
vacibliği görüşünde olduğu için değildir.