SÜNEN İBN-İ MACE

Bablar Konular Numaralar

KİTABU İKAMETİ’S-SALAT

<< 1332 >>

DEVAM: 174- GECE İBADETİNE KALKMAK HAKKINDA GELEN (HADİSLER) BABI

 

حَدَّثَنَا زهير بن محمد، والحسن بن مُحَمَّد بْنُ الصَّبَّاح، والعباس بن جعفر، ومحمد بن عمرو الحدثاني؛ قالوا: حَدَّثَنَا سنيد بن داود. حَدَّثَنَا يوسف بن محمد بن المنكدر، عن أبيه، عن جابر بن عَبْد اللّه؛ قال:  - قال رَسُول اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلَّمْ ((قالت أم سليمان بن داود لسليمان: يا بني! لا تكثر النوم بالليل. فإن كثرة النوم بالليل تترك الرجل فقيراً يوم القيامة)).

 

Cabir bin Abdillah (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)  şöyle buyurdu, demiştir:

 

«Davud (Aleyhisselam)'ın  oğlu Süleyman (Aleyhisselam)'ın anası Süleyman (Aleyhisselam)'a: Ey oğulcuğum! Gece çok uyuma. Çünkü geceleyin çok uyumak adamı kıyamet günü fakir bırakır.»'

 

فِي الزَوائِد: هذا إسناد فيه سنيد بْن داود وشيخه يوسف بْن مُحَمَّد، وهما ضعيفان.

وقال السيوطي: هذا الحديث أورده ابن الجوزي في الموضوعات، وأعله بيوسف بْن مُحَمَّد بْن المنكدر، فإنه متروك.

قال السندي: قلت قال فيه أبو زرعة: صالح الحديث. وقال ابن عدي: أرجو أنه لابأس به.

 

Not: Seneddeki ravi Süneyd bin Davud'un ve onun şeyhi Yusuf bin Muhammed'in zayıf oldukları Zevaid'de bildirilmiştir.

 

Suyuti: İbnü'l-Cevzi bu hadisi mevdu hadisler arasında zikretmiş ve ravi Yusuf bin Muhammed bin el-Münkedir'in hadisleri terkedildiği için böyle yaptığını söylediğini nakletmiştir.

 

Sindi: 'Ben derim ki: Ebu Zur'a Yusuf'un hadislerini iyi görmüş, İbn-i Adi de onun hadisinde beis olmadığını umduğunu söylemiş,' demiştir .