DEVAM: 13- GANEM (KOYUN
VE KEÇİ) NİN ZEKATI BABI
حَدَّثَنَا
أبو بدر، عباد
بْن الوليد.
حَدَّثَنَا
مُحَمَّد بْن
الفضل.
حَدَّثَنَا
ابن المبارك،
عَن أسامة بْن
زيد، عَن
أبيه، عَن ابن
عمر؛ قَالَ: - قال
رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسلَّمْ:
((تؤخذ صدقات
المسلمين على
مياههم)).
فِي
الزَوائِد:
اتفقوا على
ضعف أسامة بْن
زيد. قيل هو
أسامة بْن زيد
بْن أسلم.
(Abdullah) bin
Ömer (r.a.)'daan rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
şöyle buyurdu, demiştir: «Müslümanların zekatları (hayvan sürülerini
suladıkları) suları üzerinde alınır.»
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Seneddeki ravi Usame bin Zeyd'in zayıflığı üzerinde alimler
ittifak etmişlerdir. Bazıları bunun Usame bin Zeyd bin Eslem olduğunu
söylemişlerdir
AÇIKLAMA: Zevaid türünden olan bu hadisten maksat, mal
sahiplerinin sürülerini zekat memurunun istediği yere götürmekle mükellef
olmadıklarını, bilakis sürülerin sulandıkları sular nerede ise zekat memurunun
oraya gidip zekat almakla mükellef olduğunu bildirmektir. ÇÜnkü su üzerinde
zekat almak hem mal sahipleri için hem de zekat memuru için en uygun ve
kolayalanıdır.
Ebu Davud ve
Darekutni'nin Süveyd bin Ğafele (r.a.)'den rivayet ettikleri bir hadiste Süveyd
(r.a.) Peygamber (s.a.v.)'in gönderdiği zekat memurunun hayvan sürülerinin
sulandığı su başına gelerek orada zekat istediğini bildirmiştir.