8- HÜR KADINLARLA VE
VELUD (ÇOK ÇOCUK DOĞURUCU) KADINLARLA EVLENME(NİN FAZİLETİ) BABI
حَدَّثَنَا
هِشَامُ بْنُ
عَمَّارٍ.
حَدَّثَنَا
سلام بن سوار.
حَدَّثَنَا
كثير بن سليم،
عَن الضحاك بن
مزاحم؛ قَالَ:
سمعت أَنَس
بْن مَالِك
يقول:
-
سمعت رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسلَّمْ
يقول: ((من أراد
أن يلقى اللَّه
طاهراً
مطهراً،
فليتزوج
الحرائر)).
فِي
الزَوائِد:
إسناده ضعيف،
لضعف كثير بن
سليم. وسلام
هو ابن سليمان
بن سوار. قال
ابن عدي: عنده
مناكير. وقال
العقيلي في
حديثه مناكير.
Enes bin Malik
(r.a.)'den; Şöyle demiştir: Ben, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den
işittim, buyurdu ki: «Pak ve temizletilmiş olarak Allah'a kavuşmak isteyen
kimse, hür kadınlarla evlensin.»
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bunun senedi zayıftır. Çünkü ravi Kesir bin Selim zayıftır.
Seneddeki Sellam da İbn-i Süleyman bin Sevvar olan zattır ki, İbn-i Adiy: Onun
yanında münker hadisler var, demiş, EI-Ukayli de: Onun (rivayet ettiği)
hadislerde münkerler var, demiştir.
AÇIKLAMA: Zevaid türünden olan bu hadisin açıklaması
hakkında Camiu's-Sağir şarihi el-Azizi: 'Hadisteki paklıktan maksat, şehvetle
ilgili günahlardan kurtulmaktır. Yani bu tür manevi pisliklerden tertemiz
olarak Allah'a kavuşmak isteyen kimseler hür kadınlarla evlensinler,' diye
bilgi vermiştir
Sindi de:
'Hadiste hür kadınlarla evlenme tavsiyesinin hikmeti hakkında bazıları:
"Çünkü hür kadınlar, cariyelerden daha temizdirler. Onların temizliği
eşlerine de sirayet eder," demişlerdir. Fakat en münasip yorum hadisteki
hürriyeti, manevi hürriyet olan vasıfların üstünlüğüdür. Sindi sözlerine
devamla: Ben derim ki en iyisi şöyle demektir:
'İnsan nefsinin
bir cariye ile tatmin olması çok nadirdir. Bu sebeple cariye ile evli bir
kimse, başka kadınla evlenme eğilimi yönünden evli değilmiş gibidir. Bu nedenle
hür kadınla evlenme tavsiyesi buyurulmuştur.' diye bilgi vermiştir.