SÜNEN İBN-İ MACE

Bablar Konular Numaralar

KİTABU’N-NİKAH

<< 1912 >>

DEVAM: 24- VELİME (= DÜÜÜN YEMEĞİ) BABI

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّد بن الصباح. أنا عبد العزيز بن أبي حازم. حدثني أبي عن سهل بن أبي سعد الساعدي؛ قَالَ:

 - دعا أبو أسيد رَسُول اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَم إلى عرسه. فكانت خادمهم العروس. قالت: تدري ما سقيت رَسُول اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَم؟ قال: أنقعت تمرات من الليل. فلما أصبحت صفيتهن فأسقيتهن إياه.

 

Sehl bin Sa'd es-Saidi (r.a.)'dan; şöyle demiştir: Ebu Useyd es-Saidi (r.a.), Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i düğününe davet etti. Gelin (velime yemeğini hazırlamak işinde) onlara hizmet ediyordu. Gelin: Ey Sehl! Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e ne içirdiğimi biliyor musun? dedikten sonra: Ben (Tevr denilen kab içinde) geceden bir kaç tane kuru hurma ıslattım. Sabah olunca hurmaları süzdüm ve bunun şırasını O'na içirdim, demiştir."

 

 

Diğer tahric. Buhari; Müslim, (eşribe) de bu hadisi rivayet etmişlerdir.

 

AÇIKLAMA: Ebu Useyd (r.a.)'ın adı Malik bin Rabia'dır. Evlendiği kadın ise Ümmü Useyd bint Veheb bin Selamet (r.anlıa)'dır.

 

Gelin'in hizmet etmesi hususunda Nevevi: Bu hizmet kadınların örtünmesi ve erkeklerden sakınması hakkındaki ilahi emrin gelişinden önceki zamana ait olarak yorumlanır. Kadının örtülü olarak erkeklere hizmet etmiş olması yorumu uzak bir yorumdur, demiştir.

 

Bazı rivayetlerde, gelinin Peygamber (s.a.v.)'e ne içirdiğine dair soru sahibi Sehl (r.a.)'dır.

Parentez içine aldığım 'Tevr' kelimesi Buhari ve Müslim'in rivayetlerinde vardır. Bu kelime Arap dilinde bakır kab, çömlek, desti ve taştan oyulmuş çanak anlamlarına gelir. Buhari bu hadisi müteaddit yerlerde rivayet etmiştir. Velime bölümündeki rivayetinde "Taştan bir tevr" yani 'taştan oyulmuş bir kab' diye geçer.

 

Hadisdeki "Enka'tu" fiilinin alındığı " İnka' " masdarı kuru üzüm veya hurmayı ıslatıp hoşaf ve şıra yapmak, demektir.

 

Geceden ıslatılırsa gündüz içilir, gündüz ıslatılırsa gece içilirdi. Nevevi: Kuru üzüm veya kuru hurma şırası ve hoşafının tadı bozulmadıkça ve kükremedikçe ümmetin icmaı ile içilebilir, demiştir. Kükreyip tadı değiştikten sonra, kaymağını ve tortusunu atmasa bile alimlerin çoğuna göre artık içilmez. Şarap hükmüne girmiş olur. Ebu Hanife: Bunun şarap hükmüne girmesi için kükreyip tadının değişmesi yanında kaymağını atması da şarttır, demiştir.

 

Şunu söylemekle yetineyim: Şerhoşluk verdiği takdirde alimlerin icmaı ile içilemez. Bu husustaki geniş ma'lumat "Eşribe" kitabında inşaaIlah verilecektir.

Bazı rivayetlerde: Sabahleyin velime yemeği verildikten sonra Peygamber (s.a.v.)'e hurma şırasının ikram edildiği belirtilmiştir. Şu halde Ebu Üseyd (r.a.)'ın velime ziyafeti gerdeğe girildikten sonraki gün verilmiştir. Yemekten sonra da Peygamber (s.a.v.)'e özel bir ikram mahiyetinde şıra içirilmiştir.