34- (BİR MÜSLÜMANI
TEAMMÜDEN, KASDEN) ÖLDÜREN KİŞİYİ BAĞIŞLAMAK (KISAS OLARAK ÖLDÜRMEKTEN
VAZGEÇMEK) BABI
حدّثنا
أَبُو بَكْرِ
بْنِ أَبِي
شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ
بْنِ محمد،
قَالاَ: ثنا
أض مُعَاوِيَةَ
عَنْ
الأَعْمَشِ،
عَنْ أَبِي
صَالِحٍ، عَنْ
أَبِي
هُرَيْرَةَ؛
قَالَ: قَتَلَ
رَجثلٌ عَلَى
عَهْدِ
رَسُولُ
اللَهِ صلى
الله عليه وسلم.
فَرُفِعَ
ذلِكَ إِلَى
النَّبِّي
صلى الله عليه
وسلم.
فَدَفَعَهُ
إِلَى
وَلِيِّ المَقْتُولِ.
فَقَالَ
القَاتِلُ:
يَا رَسُولَ اللّهِ!وَاللهِ!
مَا أَرَدْتُ
قَتْلَهُ.
فَقَالَ رَسُولُ
اللَهِ صلى
الله عليه
وسلمللوَلِيِّ:
((أمَا
إِنَّهُ إِنْ
كَانَ
صَادِقاً ثُمَّ
قَتَلْتَهُ.
دَخَلْتَ
النَّارَ))
قَالَ: فَخَلَّى
سَبِيلَهُ
قَالَ،
وَكَانَ
مَكْتُوفاُ
بِنِسْعَةٍ.
فَخَرَجَ
يَجُرُّ
نِسْعَتَهُ.
فَسُمِّيَ
ذَا
النِّسْعَةِ.
Ebu Hureyre
(r.a.)'den; Şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) hayatta
iken bir adam (bir müslüman kişiyi) öldürmüştü. Dâva Peygamber (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'e arzedildi. Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) de
katili (kısas edilmek üzere) maktulün velîsine teslim etti. Bunun üzerine
katil: Yâ Resulallah Allah'a yemin ederim ki ben maktulü kasden öldürmedim,
dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), maktulün
velîsine: «Bilmiş ol ki, katil eğer gerçekten doğru sözlü olup sonra sen onu
öldürür isen Cehennem ateşine girersin,» buyurdu.
Ebu Hureyre dedi
ki: Bu buyruk üzerine maktulün velîsi katili serbest bıraktı. Ebu Hureyre dedi
ki: Katilin elleri bir enli ve uzun kayışla arkasından bağlı idi. Katil,
kayışını çekerek, yederek çıkıp gitti. Bu nedenle kendisine Ze'n-Nis'a ( =
kayış sahibi) ismi verildi,
AÇIKLAMA: 2691’de