21 - SU TAKSİMİ BABI
حدّثنا
إبْرَاهِيمُ
بْنُ
المُنذِرِ
الحِزَامِيُّ.
أَنْبَأنَا
أَبُو
الجَعدِ
عَبْد الرَّحمن
بْنُ عَبْد
اللهِ، عَنْ
كَثِيرِ بْنِ
عَبْدِ اللهِ
بْنِ عَمْرِو
بْنِ عَوْفٍ المُزَنِيِّ،
عَنْ
أَبِيهِ،
عَنْ
جَدِّهِ؛
قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم
((يُبَدَّأُ
بِالخَيْلِ
يَوْمَ
وِرْدِهَا)).
في الزوائد:
في إسناده
عمرو بْنُ
عوف، ضعيف. وفيه
حفيده كثير
بْنُ عَبْد
الله، قَالَ
الشافعيّ: ركن
من أركان
الكذب. وقال
أبو داودَ:
كذاب. وقال
ابن حبان: روى
عَنْ أبيه
عَنْ جده نسخة
موضوعة لا يحل
ذكرها في
الكتب. ولا
الرواية عنه إلا
على جهة
التعجب.
Kesîr bin
Abdillah hin Amr bin Avf el-Müzenî'nin dedesi (Amr bin Avf el-Müzenî) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre;
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Atlar sulama
gününde (diğer hayvanlardan) önce sulanır.»
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bunun senedinde Amr bin Avf (r.a.) bulunur. Bu sened
zayıftır. çünkü onun torunu Kesir bin Abdillah hakkında Şafii: O, yalanın temellerinden
biridir, demiştir. Ebu Davud da: O, kezzab'tır, demiş ve İbn-i Hibban da: °
babası aracılığıyla dedesinden bir takım mevdu hadisler rivayet etmiştir. Ne o
hadisleri kitabIarda zikretmek ne de ondan rivayette bulunmak helal değildir.
Meğer ki şaşılacak şey olması yönünden rivayet edile, demiştir.
AÇIKLAMA: 2485