DEVAM: 40- ALLAH'A
İSYAN HUSUSUNDA (HiÇBİRYARATIĞA) iTAAT ETMEK YOKTUR, BABI
حدّثنا
سُوَيْدُ
بْنُ سَعِيدٍ.
حدّثنا يَحْيى
بْنُ
سُلَيْمٍ . ح
وَحَدَّثَنَا
هِشَامُ بْنُ
عَمَّارٍ.
حدّثنا
إِسْمَاعِيلُ
بْنُ عَيَّاشٍ،
قَالاَ:
حدّثنا
عَبْدُ اللهِ
بْنُ عُثْمَانَ
بْنِ
خُثَيْمٍ
عَنِ
القَاسِمِ
بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمنِ
بْنِ عَبْدِ
اللهِ ابْنِ
مَسْعُدٍ،
عَنْ أَبيهِ،
عَنْ جَدِّهِ
عَبْدِ اللهِ
بْنِ
مَسْعُودٍ؛
أَنَّ
النَّبِيَّ
صلى الله عليه
وسلم قَالَ
((سَيَلي
أُمُورَكُمْ
بَعْدِي
رِجَالٌ
يُطْفِئُونَ
السُّنَّةَ
وَيَعْمَلُونَ
بَالْبِدعَةِ،
ويُؤَخِّرُونَ
الصلاةَ عَنْ
مَواقِيتهَا))
فَقُلْتُ: يَا
رَسُولَ
اللهِ! إِنْ
أَدْرَكْتُهُمْ،
كَيْفَ أَفَعلُ؟
قَالَ
((تَسْأَلُنِي
يَابْنَ
أُمِّ عَبْدٍ
كَيْفَ
تَفْعَلُ؟
لاَ طَاعَةَ
لِمَنْ عَصَى
اللهَ)).
Abdullah bin
Mes'ûd (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
(bize): «Benden sonra sünneti (yâni yolumu) söndüren, bid'at ile amel eden ve
namazları vakitlerinden geciktiren bir takım adamlar sizlerin işlerinizi tedvir
edecekler (yâni başınıza geçecekler) dir,» buyurdu. Bunun üzerine ben:
Ya Resulallah
eğer ben onların zamanına ulaşırsam nasıl yapayım? diye sordum. Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (bana): «Yâ İbn-i Abdi Üm! Sen bana nasıl
yapacağını soruyorsun? Allah'a isyan eden kimseye itaat etmek yoktur,» buyurdu.