DEVAM: 3- DÜNYA (RAHATI
VE Nİ'METLERİNİN KIYMETİ} NİN DURUMU BABI
هِشَامُ
بْنُ
عَمَّارٍ.
وَإِبْرَاهِيمُ
بْنُ
الْمُنْذِرِ
الْحِزَامِيُّ،
وَمُحَمَّدٌ
بالصَّبَّاحُ،
قَالُوا:
حدّثنا أَبُو
يَحْيَى
زَكَرِيَّا
بْنُ
مَنْظُورٍ.
حدّثنا أَبُو
حَازِمٍ عَنْ
سَهْلِ بْنِ
سَعْدٍ؛
قَالَ: كُنَّا
مَعَ رَسُولِ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم بِذِي
الْحُلَيْفَةِ.
فَإِذَا هُوَ
بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ
شَائِلَةٍ
بِرِجْلِهَا.
فَقَالَ: ((أَتُرَوْنَ
هذِهِ
هَيِّنَةً
عَلَى صَاحِبِهَ؟
فَوَ الَّذِي
نَفْسِي
يِيَدِهِ!
لَلدُّنْيَا
أَهْوَنُ
عَلَى اللهِ،
مِنْ هذِهِ
عَلَى صَاحِبِهَا.
وَلَوْ
كَانَتِ
الدُّنْيَا
تَزِنُ
عِنْدَ اللهِ
جَنَاحَ
بَعُوضَةٍ،
مَا سَقَى
كَافِراً
مِنْهَا
قَطْرَةً
أَبَداً)).
في الزوائد:
في إسناده
زكريا بن
منظور، وهو ضعيف.
وفيه: إن أصل
المتن صحيح.
Sehl bin Sa'd
(r.a.)'den; Şöyle demiştir: Biz, Zü'l-Huleyfe'de Resulullah (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'in beraberinde idik. O, şişkinlikten ayağı havaya kalkmış murdar bir
davarla ani olarak karşılaştı. Bunun üzerine O: Şu murdar davarın sahibinin
yanında kıymetsiz olduğunu görüyor musunuz? Nefsim elinde olan (Allah) a yemin
ederim ki Allah katında dünya, sahibi yanında şu davardan daha kıymetsizdir ve
eğer dünya Allah katında bir sivrisinek kanadı kadar kıymetli olsaydı Allah bir
kafire dünya (suların) dan bir damla (bile) hiç içirmezdi, buyurdu.
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bunun senedinde Zekeriyya bin Manzıir bulunur. Bu ravi
zayıftır. Ancak şu var ki hadisin asıl metni sahihtir.