DEVAM: 15- HİKMET BABI
حدّثنا
أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ. الْحَسَنُ
بْنُ مُوسى
عَنْ
حَمَّادِ
بْنِ سَلَمَةَ،
عَنْ عَلِيُّ
بْنِ زَيْدٍ،
عَنْ أَوْمِن
بْنِ
خَالِدٍ،
عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ؛
قَالَ: قَالَ
رَسُولُ
اللهِ صلى
الله عليه
وسلم ((مَثَلُ
الَّذِي
يَجْلِسُ
يَسْمَعُ
الْحِكْمَةَ،
ثُمَّ لاَ
يُحدِّثُ
عَنْ
صَاحِبِهِ إِلاَّ
بِشَرِّ مَا
يَسْمَعُ،
كَمَثَلِ رَجُلِ
أَتَى
رَاعِياً،
فَقَالَ: يَا
رَاعِي! أَجْزِرْنِي
شَاةً مِنْ
غَنَمِكَ.
قَالَ: اذْهَبْ
فَخُذْ
بأْذُنِ
خَيْرِهَا.
فَذَهَبَ
فَأَخَذَ
بِأَخَذَ
كَلْبِ
الْغَنَمِ)).
قَالَ أَبُو
الْحَسَنِ
بْنُ
سَلَمَةَ:
ثناه إِسْمَاعِيلُ
بْنُ
إِبْرَاهِيمَ.
حدّثنا مُوسى.
ثناحَمَّادٌ.
فَذَكَرَهَ
نَحْوَهُ. وَقَالَ
فِيهِ
((بِإُذُنِ
خَيْرِهَا
شَاةً)).
في الزوائد:
هذا إسناده
ضعيف من
الطرفين
((الطريقين))
لأن مدار الإسناد
على عليّ بن
زيد بن جدعان،
وهو ضعيف.
Ebu Hureyre
(r.a.)'dem rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
şöyle buyurdu, demiştir: (Bir yerde) oturup hikmetli konuşmayı dinledikten sonra
(konuşmacı) arkadaşından işittiği (sözlerin) yalnız şer (yani yanılma, unutma
veya dil sürçmesi eseri) olanı anlatan kişinin durumu şu adam'ın durumuna
benzer ki, bir çobanın yanına varır ve: Ey çoban! Bana koyunlarından kesilmeye
elverişli (semiz) bir koyun ver, diye talebte bulunur. Çoban (da): Git de
koyunların en iyisinin kulağından tut (götür), der. Bunun üzerine adam gidip
sürünün köpeğinin kulağından tutar.
Bu hadisin
mislini ... senediyle Ebu'l-Hasan bin Seleme de bize rivayet etti. Şu farkla ki
râvi bu senedle rivayet ettiği hadis metnlnd«:
"Sürünün en iyi koyununun kulağından" söyledi. (Yâni "şât = Koyun"
kelimesini ilâve etti ki bu kelime rivâyette yoktur.).
Not: Zevaid'de
şöyle denilmiştir: Bu hadisin senedi iki taraftan (yollardan) zayıftır. Çünkü
senedin dönüm noktası ravi Ali bin Zeyd bin Ced'an'dır. Bu ravİ ise zayıftır.
(Her iki sened bu ravide birleşir).